5 Insightful Translation Blogs Everyone Should Follow

In today’s globalized world, the translation industry has taken center stage in ensuring effective communication across cultures. For translators, language professionals, and even businesses that frequently work across borders, staying informed is crucial. Fortunately, many excellent blogs provide insights into the art and business of translation. These platforms share everything from technical translation tips to discussions on industry trends and the role of artificial intelligence. Here are five insightful translation blogs everyone should follow.

1. Thoughts on Translation by Corinne McKay

Corinne McKay, an ATA-certified French to English translator, has established herself as a prominent voice in the translation community. Her blog, Thoughts on Translation, is filled with practical advice aimed at both new and experienced translators. She covers a variety of topics including pricing strategies, freelance business management, and industry ethics.

What makes Corinne’s blog truly insightful is her real-world experience and willingness to share personal anecdotes to help others avoid pitfalls. Her posts are easy to digest and packed with actionable insights.

2. Translation Times by Judy and Dagmar Jenner

This engaging blog is managed by twin sisters Judy and Dagmar Jenner, both professional translators and interpreters. Translation Times provides a unique mix of business advice, ethical considerations, and translation techniques. They also frequently review tools relevant to translators and interview professionals who offer interesting perspectives on the evolving landscape of translation.

Why follow it? The twins make complex topics accessible while keeping the tone light and entertaining. Whether readers are looking for invoicing strategies or ways to maintain productivity, this blog offers something for everyone.

3. Slator

For those interested in the business and tech side of language services, Slator is an industry-leading resource. While not a traditional personal blog, Slator functions as a news platform dedicated to all things language and translation. It delivers in-depth reports on mergers, market trends, job shifts, and the impact of artificial intelligence on language services.

This is the go-to source for those seeking a macro view of the industry. Organizations and consultants frequently rely on Slator for key metrics and industry analyses that are hard to find elsewhere.

4. Multilingual Magazine Blog

Multilingual Magazine complements its print edition with a robust blog that explores language services, localization, and global communication in depth. The blog features contributions from industry leaders, linguists, and localization engineers who share their knowledge and experience across dozens of languages and domains.

Readers will appreciate this blog’s mix of case studies, thought leadership articles, and cutting-edge research. It’s a perfect blend of academic insight and business relevance.

5. Lingua Greca by Catherine Christaki

Lingua Greca is a personal blog by Greek translator Catherine Christaki. In addition to translation insights, Catherine shares a curated roundup of translation-related reads from around the web. It’s a great place for readers who want to keep informed without having to research multiple sources every week.

Her writing is personable and informative, covering everything from translation tools to language learning strategies. Another unique feature is the blog’s focus on the Greek language market, which is often underrepresented.

Final Thoughts

Whether you’re a seasoned translator or a business professional looking to stay informed, these five blogs offer valuable insight and practical advice. Following them can improve both your understanding of the industry and the quality of your language services. In a field where change is constant and precision is key, staying updated isn’t just a luxury—it’s a necessity.

FAQ

  • Q: Are these blogs suitable for beginner translators?
    A: Yes, most of these blogs offer content that’s accessible to both beginners and experienced professionals.
  • Q: Do any of these blogs cover machine translation or AI?
    A: Yes, Slator and Multilingual frequently discuss advances in AI and machine translation technologies.
  • Q: Can I subscribe to these blogs?
    A: Absolutely. Most of them offer newsletters or RSS feeds for regular updates.
  • Q: Are the tips shared in these blogs applicable globally?
    A: While some blogs may focus on specific language pairs or regions, the majority offer advice that is broadly applicable across the global translation industry.
  • Q: Do I need to pay to access these blogs?
    A: Most of the content on these blogs is free to access. Some may offer premium reports or services for a fee.

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.